体彩大乐透走势图后区

中文           EN           選擇你的國家           慧魚世界

您現在的位置:首頁 >> 媒體報道 >> 政策穩定促進了貿易穩步增長——慧魚集團董事會主席克勞斯·費舍爾《中國日報》專訪

政策穩定促進了貿易穩步增長——慧魚集團董事會主席克勞斯·費舍爾《中國日報》專訪

瀏覽次數: 日期:2017年11月2日 16:29


 《中國日報》近日采訪了三位在商業領域內卓越的全球領導人,從他們的視角了解其行業在中國的發展,以及中國市場在全球的影響力。德國慧魚集團董事會主席克勞斯·費舍爾教授位列其中。


政策穩定促進了貿易穩步增長
——慧魚集團董事會主席克勞斯·費舍爾《中國日報》專訪

“中國經濟發展迅速并取得了舉世公認的成就。我們也能從中國經濟發展積累的經驗和方法中受益。

克勞斯·費舍爾教授,慧魚集團董事長,集團總部位于德國,是世界領先的錨固系統產品供應商之一。

Stability has stimulated trade
“CHINA'S ECONOMY HAS GROWN QUICKLY AND HAS ACHIEVEDGOOD RESULTS. ... WE CAN BENEFIT FROM THE COUNTRY’s EXPERIENCES AND PROCEDURESIN ECONOMIC ISSUES.”
 
Klaus Fischer, chairman of Fischer Group, one of the world’s leading suppliers of fixing systems, based in Germany


訪談


《中國日報》: 在過去五年中,您認為中國取得最大的成就是什么以及最顯著的變化是什么?
克勞斯·費舍爾:中國的經濟得到了快速的發展,對全球經濟的影響力越來越高。中國向世界敞開了大門,同時也帶動了全球的經濟增長。在幼兒園、中小學及高等教育培訓方面,中國的發展速度令人難以置信。教育影響著一個國家的未來,中國對于教育的關注遠高于其他許多國家。
對于慧魚集團,中國市場已成為全球業務最重要的市場之一。全球約37%的建筑工程正在中國進行建造。我們集團在中國的業務持續發展,特別是在汽車和建筑領域都有長足的進步,這和中國快速的發展是密切相關的。

China Daily: What has been China's biggest achievement during the past five years and it’s the most notable change?
Klaus Fischer: The country is playing an increasingly influential role in the world economy because of its rapid development. Simultaneously, it is stimulating and encouraging global trade growth. China has opened up to the outside world. In terms of education and training in kindergartens, schools,universities and colleges, the country has developed at an incredible pace.
Of course, it is concerned about its future —far more than many other countries. For the Fischer Group, China has become one of the most important markets in the world. About 37 percent of global construction volume is now taking place in the world’s second biggest economy. Our significant progress in the automotive industry, as well as in the construction sector, reflects China’s development.

《中國日報》: 請您用三個詞來形容今天的中國?
克勞斯·費舍爾:穩定、發展、包容。中國政策的連續性和穩定性助推了全球經濟的增長。中國在發展方面,繼續堅持改革開放的政策。“一帶一路”的政策是中國全球化戰略的重要組成部分。同時,對全球文化的包容也至關重要。中國通過改革開放策略,進一步加強了中國對世界多國文化的包容。

China Daily: What three words would you use to describe China today?
Klaus Fischer: Stability. Development. Integration. China’s political continuity has helped stimulate the global economy. When it comes to development, the country continues to stand for reforms and an open-door policy.The Belt and Road Initiative adds to this policy and is an important part of China’s globalization strategy. Finally, integration has proved vital. Through its open-door policy, China has created a multinational culture.


《中國日報》: 您認為中國面臨的最大挑戰是什么? 如何克服這個問題?
克勞斯·費舍爾:為未來做好準備,最關鍵的就是教育和培訓。只有投資于本國公民的國家才會成功。中國正在經歷經濟持續快速發展的過程,面臨最嚴峻的挑戰是行業結構的調整和環保意識,但我相信以中國政府的睿智,中國將步入一個“綠色經濟”的新時代。

China Daily: What's the biggest challenge China faces, and how can the country can go about overcoming it?
Klaus Fischer: The most important thing is training and further education. People must be prepared for the future. Only countries that invest in their citizens are going to be successful. China has seen a long process of persistent and rapid economic development. The challenges now are to adjust the industrial structure, as well as highlighting environmental issues. I am convinced, however, that the Chinese government will ring in a new era with the“green economy”.  

《中國日報》: 您認為中國的經驗可以用來解決全球問題嗎?
克勞斯·費舍爾:在過去五年中,中國的經濟發展非常地快速并取得了良好的成績,甚至在全球經濟放緩期間,中國的表現也尤為出色。中國近年來在經濟發展方面積累的經驗和建議都值得借鑒,例如:亞洲基礎設施投資銀行(亞投行)的建立、一帶一路的發展策略及第三國家經濟技術的支援,這些都是很好的榜樣。當然,基礎設施也發揮了重要作用。

China Daily: Could China’s experiences be used to solve global problems?
Klaus Fischer: In the past few years, China’s economy has grown quickly and has achieved good results, even during the global economic crisis. We can benefit from the country’s experiences and procedures in economic issues. Obviously, there are examples out there, such as the founding of the Asian Infrastructure Investment Bank and the Belt and Road Initiative, as well as the economic and technical support for developing countries. Infrastructure has also played an important role.  

《中國日報》: 您在中國經歷過的最難忘的經歷是什么?
克勞斯·費舍爾:中國高校發展迅速并日趨國際化。作為同濟大學的名譽教授,在過去的20年中,我見證了中國的快速發展。在與大學生的交流過程中,中國學生的聰明、好學和上進給我留下了非常深刻的印象。這也是我們在同濟大學設立克勞斯·費舍爾獎學金的原因,以鼓勵年度最優秀的學生和老師。同時,我們在同濟大學建立了一個新的錨固實驗室。

China Daily: What are the most unforgettable experiences you have had in China?
Klaus Fischer: I have seen how quickly Chinese universities have developed and become internationally oriented. As honorary professor of Tongji University, I have closely accompanied China's development in the past 20 years. When I talk to students at the university, what deeply impresses me is their intelligence, ability to learn and diligence. That is why the best students and lecturers of the year also receive the Klaus Fischer scholarship. In addition, we are building a new laboratory at Tongji University.

《中國日報》: 您認為哪些因素將推動今年和2018年的經濟增長?中國經濟面臨哪些嚴峻的挑戰?
克勞斯·費舍爾:如何保持穩定增長和高就業率是面臨的挑戰之一。如何在一些目前還不太擅長的行業中迎頭趕上,這也是另一個要考慮的重點。在我看來,“一帶一路”的實施對于中國的發展及其重要,也將助推中國在全球經濟中占據更重要的角色,但同樣也需要承擔責任。中國面臨的最大挑戰是如何在工業和技術結構上取得領先。正如其他國家一樣,同樣具有挑戰性的是工業4.0(或先進的制造業)和數字化等問題。

China Daily: What factors will boost growth this year and in 2018, and what are the challenges facing China’s economy?
Klaus Fischer: One of the greatest challenges is maintaining growth and high employment. Catching up in sectors, where China is not yet strong, is another priority. From my perspective, the introduction of the Belt and Road Initiative was extremely important for development and China’s influence in the world. But it also entails the burden of responsibility. China’s greatest challenges lie in getting on top of industrial and technological structures. Just as challenging, as in other countries, will be issues such as Industry 4.0 (or advanced manufacturing) and digitalization.

《中國日報》: 作為一個世界知名的企業家,您認為不久的將來哪個行業發展機會最多?
克勞斯·費舍爾: 經濟的發展潛力不應與產業相關聯。在慧魚的5個業務領域--慧魚錨固系統,慧魚汽車儲物系統,慧魚創意模型,慧魚咨詢業務和LNT自動化--我們成功地整合了不同的部門。慧魚的使命是成功的關鍵,明確了公司的目標和所有員工的核心價值觀。

China Daily: Which sectors do you think offer the most opportunities for development?
Klaus Fischer: The development potential of the economy should not be related to industries. With our five divisions —Fischer Fixing Systems, Fischer Automotive Systems, Fischertechnik, Fischer Consulting and LNT automation — we successfully combine different sectors. Our mission statement is the key to success. It defines the corporate target and the central values of all members of staff.

《中國日報》:您認為中國最具創新的趨勢或產品是什么?
克勞斯·費舍爾: 中國越來越關注知識產權。在過去的幾年里,中國在創新保護力度上正在逐步的加強。我期待電動汽車、互聯網技術和航空業的新發展。隨著C919(首駕中國國產大型客機)的推出,對中國具有里程碑的意義。我相信在不久的將來,中國會有更多的產品讓世界所驚喜。

China Daily: What are the most innovative trends or products in China?
Klaus Fischer: One trend has been China’s awareness of intellectual property rights. Protecting innovation has increased in the past few years. I expect new developments in electric vehicles, internet technologies and the aviation industry. With the launch of the extraordinary C919, (the first homegrown large passenger aircraft), China has reached a milestone. We can expect further positive development from the country in the foreseeable future.

《中國日報》:中國是制造業巨頭,您認為未來什么是中國的“名片”?
克勞斯·費舍爾: 在過去的幾年中,中國的制造業發展迅速。我期待中國在高新技產業蓬勃的發展,特別是在電子加工、移動通訊和航空領域。中國將對全球數字化產業產生巨大的影響。

China Daily: China is known as a manufacturing giant but what will the nation's "calling card" in the future?
Klaus Fischer: The production industry has developed rapidly in the past few years. I expect similar progress in the hightech sector, especially in the fields of electronics, mobility and aviation. China will have a great impact on the digital world.


本文轉載自《中國日報》10月24日出版 第五版
中文翻譯略有不同,請以英文版為準

所屬類別: 媒體報道

該資訊的關鍵詞為:


頁面版權所有- 慧魚(太倉)建筑錨栓有限公司 |  Copyright - 2016 All Rights Reserved. 蘇ICP備05019650號 | 中企動力提供網站建設
fischer,,,慧魚,慧魚 等文字、圖形及其組合為德國慧魚集團的注冊商標。未經許可,不得擅自使用或申請注冊類似商標。

体彩大乐透走势图后区 原始股骗局一般多久 财人汇配资 今日股票推荐11.21 理财平台排名2018 华阳集团是国企吗 基金配资是什么意思 股票融资是啥 炒股开户流程 天天盈配资 牛8配资